A mi tot aquest sermó de "siguem progres, siguem políticament correctes i feminitzem la llengua, que tants anys d'opressió masclista i patriarcat ens han fet esclaves i fins la llengua ens han usurpat" francament em fa com una mica de mandra. Que sí, que tenim una llengua marcadament masculina. Que sí, que la llengua és un reflex de la societat. Que sí, que hem de ser orgulloses i vetllar per l'ús no sexista de la llengua.
Primer de tot, siguem rigorosos i tinguem clar que gènere gramatical i sexe no són el mateix. Així doncs, històricament -i si voleu, això sí que és herència del sexisme sociocultural que carreguem- el masculí s'usa com a gèneric, com a "forma no marcada" per designar un grup, hi hagi homes i/o dones. D'acord, hem de fer un esforç per trobar noves fórmules i fer més visible la dona, però... a canvi de què? Vull dir que no em sembla gaire funcional ni elegant farcir els textos de barres inclinades (els/les treballadors/es), de formes femenines i masculines sense abreujar una al costat de l'altre (les catalanes i els catalans) o simplement de formes femenines per referir-se a un col·lectiu (totes sabem que...). I d'acord, en aquests casos ja trobaríem solucions: el personal o la plantilla, la població catalana, tothom o la gent. D'acord. Però ja m'enteneu, no ens passem i convertim els textos en camps de batalla il·legibles. Tenim el que tenim, i la llengua és com és. I un afegitó: l'ús sexista de la llengua ve ben sovint pel contingut i no la forma, si n'hem sentit de discursos masclistes amb formes impecables!
I amb tota aquesta feminització de la llengua en què s'està acceptant pilota, informàtica i homes de la neteja, cosa que -més val dir-ho- em sembla genialíssima; doncs jo trenco una llança a favor de la feminització dels adjectius. Perquè si hi posem la banya, posem-la-hi tota. I així jo ja parlo de persones gegantes, de la faldilla marrona i d'una llengua diferenta.
Primer de tot, siguem rigorosos i tinguem clar que gènere gramatical i sexe no són el mateix. Així doncs, històricament -i si voleu, això sí que és herència del sexisme sociocultural que carreguem- el masculí s'usa com a gèneric, com a "forma no marcada" per designar un grup, hi hagi homes i/o dones. D'acord, hem de fer un esforç per trobar noves fórmules i fer més visible la dona, però... a canvi de què? Vull dir que no em sembla gaire funcional ni elegant farcir els textos de barres inclinades (els/les treballadors/es), de formes femenines i masculines sense abreujar una al costat de l'altre (les catalanes i els catalans) o simplement de formes femenines per referir-se a un col·lectiu (totes sabem que...). I d'acord, en aquests casos ja trobaríem solucions: el personal o la plantilla, la població catalana, tothom o la gent. D'acord. Però ja m'enteneu, no ens passem i convertim els textos en camps de batalla il·legibles. Tenim el que tenim, i la llengua és com és. I un afegitó: l'ús sexista de la llengua ve ben sovint pel contingut i no la forma, si n'hem sentit de discursos masclistes amb formes impecables!
I amb tota aquesta feminització de la llengua en què s'està acceptant pilota, informàtica i homes de la neteja, cosa que -més val dir-ho- em sembla genialíssima; doncs jo trenco una llança a favor de la feminització dels adjectius. Perquè si hi posem la banya, posem-la-hi tota. I així jo ja parlo de persones gegantes, de la faldilla marrona i d'una llengua diferenta.
7 comentaris:
Estic ben d'acord/a amb tu/tua. No té cap sentit/a lluitar per la forma quan el/la problema està més en el/la contingut/da!!
En quan a la feminització dels adjectius, m'hi apunto. Sense anar més lluny, i potser tú no el coneguis perquè encara no eres per aquí, vaig escriure un post una vegada (titulat "Els amants mortals de l'andamiu": http://shacabatelbroquil.blogspot.com/2007/09/els-amants-mortals-de-landamiu.html) que és ple de barbarismes i paraulotes que, qui més qui menys, diu en català i mira tú, precisament apareix l'expressió "fandilla marrona" (en aquest cas, fandilla, que és com està més ben dit en català...).
Abraçades...
Això de femenitzar els adjectius és una mica un parlar de iaia no? (perdó, de iaio/iaia) xD
Ja saps que penso com tu. Però en sé tan poc, d'explicar-me! Sempre començo el discurset però l'acabo dient: ai, nohosé, és igual. Jo ja m'entenc. I ens entenem!
Ei/a, ei/a, ei/a!!! No fotis, tu! Que vale que jo només tinc el C, i des de fa poquet, però "pilota" i "informàtica" ja fa molt temps que existeixen, eh?!
"Homes de neteja", doncs mira, ara no hi caic...
(Què va, si tens tota la raó.)
coses marrones, coses marrones!!!
i visca el vallès!
escolta'm, tothom i totdon, no??
jo, veus, crec que encara hi ha un punt de transgressió en parlar sols en femení. I m'agrada...
poc rigorós i acadèmic, ho sé. Però, no cansa tanta normativa inmòbil...??
sa_paupa
Molt bo/bona. Segurament la confusió de gènere i sexe en el llenguatge fa perdre de vista l'autèntic problema social, laboral, etc.
Exemple inútil: "Els gossos i les gosses del carrer tenen quatre potes a diferència de les persones i dels persons."
yeral, quin mal de cap a l'andamiuuuu, però quina gràcia! em sembla que te'n prendré alguna...
robert, sí, sí, recuperem el parlar dels avis, que no parlava bé l'avi vellet? ;)
lamarlene, quants manifestos haurem sentit?
perdedor, que no ets un home de neteja tu? homaaa!
sa_paupa, jo ja sé que tu ets un rebel, ovella negra!
somiatrufes, sobretot els persons, i tant...
Publica un comentari a l'entrada